No title

ты - мой

детская страничка кати шерман

р

е

к

л

а

м

а


 

Раздел "Ранее развитие"

New Page 1
Обо мне

ISRAмама
Домашняя страница

Обратная связь

Обмен баннерами

Обо мне

 

Партнеры:









 


Практическая помощь двуязычным семьям

(По материалам сайта Bilingual Families Web Page)

Формы общения в двуязычных семьях

Многие родители считают, что наличие фиксированного образца языкового общения дома значительно облегчает жизнь как детям, изучающим языки, так и взрослым в их повседневной жизни с двумя или более языками. Вот несколько наиболее распространенных форм:

Один родитель - один язык (OPOL): родители говорят на разных языках и каждый из них говорит с ребенком на своем родном языке.

Менее распространенный язык дома (mL@H, MLaH, ML@H, , и т.п.): эта форма также известна как "иностранный язык дома". Дома все говорят на менее распространенном в обществе языке, а вне дома - на языке общества. Язык семейного общения может быть родным языком обоих родителей (но не обязательно).

 Менее распространенные формы: любая форма общения, которая устраивает членов вашей семьи - безусловно, хорошая форма. Перед вами краткий список возможных образцов: человек, начинающий разговор, выбирает язык; на одном языке семья говорит каждый день, на другом - в продолжительном отпуске за границей; на одном языке говорят каждый день, на другом - в особых случаях; дети посещают школьные программы погружения.

Правила:

Последовательность: какую бы форму общения вы не избрали, следуйте ей постоянно. Дети могут изучить язык и в обстановке хаоса, но наличие определенного порядка облегчит задачу и им, и вам. Как только ребенок привыкает к постоянной форме общения, нарушение родителями заведенного порядка, как правило, вызывает у него беспокойство.

Богатая среда: Это не означает, что детям необходимы дорогие игрушки или особые приспособления, но им нужны песни, сказки перед сном и другие лингвистические стимулы, точно так же, как и моноязычным детям, с той лишь разницей, что двуязычному ребенку все это нужно на обоих языках. Это означает дополнительные требования к вашему времени, как для обеспечения достаточного стимулирования, так и для поиска книг, музыкальных записей и других средств обучения, но все это возможно!

Потребности детей на первом месте: не заставляйте детей изучать два языка, если это не доставляет им радости; ни в коем случае не выставляйте их "на показ", это смущает детей и слишком подчеркивает их отличие от других детей.

Сделайте это игрой: приложите все силы, чтобы двуязычие стало естественной и непримечательной частью семейной жизни, тогда ваши дети вырастут с любовью к обоим языкам, и скорее всего, оба языка будут активно использоваться в вашей семье.

New Page 1
Реклама

 

Конкурс 8яWebПризнание

Новая неделя в голосовании! Голосуйте снова!

 

Награды конкурса

Поиск по сайту


Еще о двуязычии:

Мифы о двуязычии

Особые проблемы двуязычных семей

 

Катя Шерман, Детская страничка, 2002

Последнее обновление 16/07/2002 05:59